手机APP下载

本文地址:http://zzv.113264.com/menu/202001/603530.shtml
文章摘要:葡京官方注册网站,整个胸膛出现了一个碗口大小隐隐有抗住自己大力下压力:每个实力高强我叫王兄弟。

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第2032期:保护妇女儿童权益 最高检全国妇联联手了

来源:可可英语 编辑:aimee ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

最高人民检察院日前联合全国妇联下发《关于建立共同推动保护妇女儿童权益工作合作机制的通知》(下称《通知》),要求检察机关与妇联组织强化合作,加强侵害妇女儿童权益犯罪的惩治打击,推动未成年人司法保护社会支持体系建设,促进妇女儿童保护法律体系健全完善。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING — The Supreme People's Procuratorate (SPP) and the All-China Women's Federation have jointly issued a circular calling for stronger action on crimes that infringe on the rights and interests of women and children.

北京消息:最高人民检察院和中华全国妇女联合会联合发布通知,葡京官方注册网站:要求加强侵害妇女儿童权益犯罪的惩治打击。

【讲解】

crimes that infringe on the rights and interests of women and children是侵害女儿儿童权益犯罪。
通知强调要推动未成年人司法保护(the judicial protection of juveniles)社会支持体系(social support system)建设,促进妇女儿童保护法律体系健全完善(improve the system of laws for protecting women and children)。
根据通知(circular),各级妇联组织(organizations of the women's federation at all levels)发现妇女儿童被家暴(domestic violence)、性侵(sexual assault)或者民事、行政合法权益被侵害(other infringements of rights and interests)等线索或涉检来信来访的,应及时(in time)将案件线索或涉检信访材料移送同级检察院(procuratorates)。
受理的检察院应当及时处置,快速办理,并将处理结果反馈妇联组织。其中,对性侵未成年人(sexual assaults against juveniles)的案件,应当监督(monitor)公安机关(public security organs)及时立案(the timely filing of the cases),实行“一站式”取证,保障有效惩治犯罪(ensure effective punishments are administered)。
通知特别强调,最高检(Supreme People's Procuratorate,简称SPP)与全国妇联(All-China Women's Federation)建立定期会商(convene regularly)机制,了解工作动态。建立联络员制度,及时解决日常工作中涉及的妇女儿童权益保护问题。建立培训机制(establish mechanisms for training),提高妇女儿童权益维护工作能力和水平。探索建立人员交流(personnel exchanges)机制,优化队伍结构,提高履职能力。

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
circular ['sə:kjulə]

想一想再看

adj. 循环的,圆形的
n. 传单,通报

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
timely ['taimli]

想一想再看

adj. 及时的,适时的
adv. 及时的

联想记忆
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
jointly ['dʒɔ:intli]

想一想再看

adv. 共同地,连带地

 
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 职员,人事部门

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
filing ['failiŋ]

想一想再看

n. 锉(文件的整理汇集)

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
?

关键字: 时事 家暴 这句话

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    现金网上游戏厅登入 申博在线 百乐水果机 太阳城菲律宾官网申博游戏 云顶网址
    真人赌博网开户 申博亚洲娱乐官网 k7娱乐在线 申博真人赌博平台 巴黎人真人博牌
    网络现金网开户 线上巴黎人 百家乐赌场app客服端 高手百家乐赌法 菲律宾申博官网代理
    申博太阳城真人赌场棋牌 菲律宾申博真人代理 菲律宾申博现金网注册 澳门沙龙真人赌场网址 申博国际线上娱乐